Terms & Conditions of Container Sales

Written by on 26 March 2010

 

Terms & Conditions of Container Sales

The Sales Party: GATEWAY CONTAINER INTERNATIONAL LIMITED (the “Seller”)

The Purchase Party: The Party which be offered by Seller (the “Buyer”)

 

1.      Seller’s quotation is valid for 3 days unless otherwise specified.The price is subject to change without notice.

2.      Seller’s quotation supersedes any previously quoted rate.

3.      Seller’s quotation is subject to Stock Available. The stock subject to change without notice. "first come first service".

4.      Seller has no obligation for the quotation before the reconfirmation of Buyer’s acceptance by written.

5.      Seller’s quotation is based on the information provided. Any change in that will result change in the quotation.

6.      Unless otherwise specified, Seller’s quotation does not Include the following:

-        Choice of individual product;

-        Shifting charges for the choice, photograph, Inspection & etc.; 

-        Inspection & Survey Report, Service available upon request;

-        Forwarding;

-        Insurance coverage;

-        Storage charges due to exceeding of free time, if any.

-        Extra shifting charge due to congestion in the depot at the time of pick-up;

-        All charges due to wrong, delayed or incomplete instruction from Buyer.

-        Extra charge due to extreme whether or war, strikes, riots, rebellion, insurrection, lock-outs or Acts of God.

-        Any service hasn't been stated in Seller’s quotation.

7.      Payment Term: Buyer’s 100% pre-payment due on sight of Seller’s invoice unless otherwise agreed.

8.      Bank Charges:Each party should be responsible for his own bank transaction fees. Seller does not agree that buyer’s bank transaction fees to be deducted from the payment.

9.      All Equipments are sold “AS IS”, “WHERE IS” for use in international trade.

10.    Released by random: Unless otherwise specified, the Equipments are released by random, the Specifications of each Equipment are random.

11.    Delivery term: The delivery term is “EX-WORKS”, Under this Incoterm, Seller is responsible for making the goods(Equipment)  available to buyer from Seller’s premises or an appointed place (such as a wharehouse or depot). Once Seller have made the goods(Equipment) available then is no longer responsible for them. The buyer must arrange and pay for the transport having taken delivery of the goods. The buyer is responsible for the goods(Equipment), and anything that happens to them having taken delivery of them. EXW means that the buyer carries all the risk and bears the entire cost for the movement of the goods(Equipment) once they are made available at the seller's premises.

12.    Payment and delivery:The total purchase price for the Equipment as designated in the relevant Invoice (the “Purchase Price”) shall be paid to the Seller by the Buyer, unless otherwise specified in that Invoice, by check or wire transfer prior to delivery of the Equipment to the Buyer. Upon the Seller’s receipt of the Purchase Price from the Buyer the Equipment shall be deemed delivered by the Seller to the Buyer at the location(s) specified in that Invoice. The Buyer shall be deemed to take delivery of the Equipment on the date of payment of the Purchase Price and shall pay any and all charges (including any storage charges) that accrue following delivery.

13.    Late Payment:If Buyer delays payment beyond invoice due date, then an additional late payment fee equal to one percent (1%) per month of the outstanding shall be rendered. Payment of late payment fees will be due upon presentation of the invoice.

14.    Title:Upon final payment of all monies due in respect of the relevant Equipment under any Invoice(s), title to the Equipment shall pass to the Buyer. Liability for loss or damage to the Equipment, and loss or damage to property or cargo of any person and for personal injury (including death) to any person arising out of or incident to the ownership, possession, operation, control, use, or maintenance of the Equipment shall pass to the Buyer on delivery or deemed delivery of the Equipment.

15.    Late Delivery or Non-Delivery: Seller shall have no liability whatsoever for loss or damage due to late delivery or non-delivery of the Equipment.

16.    Remedies.In the event Seller fails or refuse to perform its obligation hereunder to deliver the Equipment to Buyer, then, provided Buyer is not then in default hereunder, Buyer shall be entitled to terminate this Agreement. As used in this Agreement, the terms “deliver” and “delivery” includes the use of any a designated location. Under any circumstances, any claim by Buyer against Seller shall be limited to the refund of any sums previously paid by Buyer on account of the purchase price, if any, and liquidated damages in the amount of USD20/Equipment, but, in no event shall Seller be responsible for any claimed incidental or consequential damages. The parties agree that said sum is a reasonable estimate of the damages Buyer would suffer for breach or non-performance by Seller hereunder. In the event Seller tenders the Equipments for delivery in accordance with the terms of this Agreement and Purchaser fails or refuses to perform its obligations hereunder and pay the purchase price for the Equipments, at Seller’s option, in addition any other remedy available to Seller, Seller shall be entitled to terminate this Agreement.

17.    Taxes, duties, charges and other liabilities: The Equipment will be in a duty and VAT suspended state under the temporary importation procedures applicable to equipment used in international trade. The Buyer accepts that all rights and obligations relating to these procedures transfer to the Buyer upon completion of the sale. The Buyer further agrees that the Equipment will not be resold or otherwise disposed of in any country unless the Buyer pays all applicable taxes, customs or import duties or other charges including (but not limited to) any such charges necessary to domesticate the Equipment in accordance with the laws of that country. If upon the Seller passing title to the Equipment the Buyer does not take immediate steps to domesticate the Equipment, the Buyer undertakes to arrange forthwith re- exportation of the Equipment from the country where it is located as at the time of sale. The Seller makes no warranty or representation as to the prior payment or current applicability of such taxes, duties or other charges, either in the United States or elsewhere. Any sales, transfer, turnover, value added, excise or other taxes (except net income taxes imposed on Seller) applicable to the sale and delivery of the Equipment shall be borne by the Buyer and the Buyer shall provide the Seller with proof of payment of any such taxes, duties or other charges upon Seller’s request. The Buyer shall, upon demand, reimburse the Seller for any such taxes, duties or other charges paid by the Seller. The Buyer accepts full responsibility for compliance with domestic laws and regulations relating to the Buyer’s ownership and use of the Equipment and further agrees to use, operate, maintain, and dispose of the Equipment (including any component parts thereof or any generators or other parts attached thereto) in full and complete compliance with manufacturers’ recommendations and all applicable environmental laws, rules and regulations.

18.    NO WARRANTIES:All the Equipments are used and are sold “AS IS”, Seller disclaims, and Buyer waives and releases Seller from, any and all representations and warranties, either expressed or implied, as to any matter whatsoever, including without limitation: (A) The design, condition, availability, operation, merchant ability of the equipments or fitness of the equipments for any particular use or purpose of Buyer or any other use or purpose; and (B) The conformity of the Equipments to the specifications required by any country or subdivision within which the Equipments may used. Buyer acknowledges and agrees that Seller shall have no liability to Buyer for any claim, loss or damage caused or alleged to have been caused directly, indirectly, incidentally or consequentially by the Equipments, or by any inadequacy thereof or deficiency or defect therein, or by any incident whatsoever in connection therewith whether arising in strict liability or otherwise.

19.    Additional Services: Upon Buyer’s entrustment, Seller’s operation for Inspection, Pick-up, Transportation, Forwarding, Delivery, Interchange or any operation of the Equipment or the relevant documents, will be deemed to act on Buyer’s behalf. Principal-agent relationship is between Buyer & Seller.

20.    Interchange of the Release Order: Release Order is issued or forwarded subject to the receipt of Purchase Price by Seller. Buyer should specify an Email Address for receiving of the release order. If there is no written notice to specify the Email Address from Buyer, Seller will send the Release Order to the Email Address which has been used to provide the proof of payment or Purchasing Order. It will be deemed that Seller has released the Equipment to the Buyer. Buyer should keep confidential for the Release Order & the relevant information. Any loss if occurred due to the disclosing of any or all the information by Buyer, will be on Buyer’s responsibility. Buyer has the responsibility to pick up the Equipment in time according to the Attentions, Terms & Conditions of the Release Order.

21.    Pick-Up: The Equipment should be picked up within 10 days after the Release Order has been issued or forwarded. Thereafter Seller has the right to charge to the buyer storage rates amounting to USD2/Day/20’, USD4/Day/40’. The buyer is requested to recheck in advance with the respective depot whether the units are ready for pick up. In case that is not done by Seller cannot be held responsible or any consequential costs are wasted haulage etc.

22.    Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the substantive laws of Hong Kong, and shall in all respects be deemed to be a contract of Hong Kong. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods(the Vienna Convention) shall not apply to the transactions contemplated by this Agreement. The prevailing party in any proceedings brought to enforce this Agreement shall be entitled to recover its reasonable fees and expenses incurred, including attorney’s fee and expenses.

23.    Unless we receive your objections within 24 hours, These terms & conditions shall apply.  

The End

集装箱销售-标准营业条款

出卖方:   国脉集装箱国际有限公司GATEWAY CONTAINER INTERNATIONAL LIMITED (以下简称“卖方”)

买受方:   接受卖方 “集装箱销售报价”的一方(以下简称“买方”)

一、  标的

(一)    集装箱概述

卖方欲出售给买方、买方欲向卖方购买的产品符合本条所描述之条件:

  1. 名称:ISO国际标准集装箱。
  2. 生产厂商品牌制造规范:不限。
  3. 集装箱的计量单位为:台。

(二)  产品质量

  1. 除非双方另有约定,卖方向买方出售买方向卖方购买的产品均为已被使用过的二手产品。
  2. 除非双方另有约定,本合同约定之产品应达到的质量标准为:

适货(Cargo Worthy)标准。即:箱门打开270度;不漏水、不漏光;清洁、干燥、无味、无尘;四柱六面八角完好;符合ISO标准;满足多种机械作业;适用于多式联运;适用于多种货物装载(特种货除外);附带CSC铭牌。

一、  个别合同的签订与生效

  1. 买方以洽谈、电话、电子邮件、即时消息等通信方式就个别合同的产品型号、数量、质量标准、交付地点、交付期限受领时间、价格、是否代办检验、代理运输等条件向卖方咨询和协商。卖方就该主题事项答复买方及报价。卖方的报价基于买方提供的信息,任何条件的变化,将导致报价的变化。
  2. 卖方的报价基于报价时的库存和供应能力,"First Come First Service"先到先得。卖方的库存和供应能力随时可能发生变化,卖方并无义务随时将其库存和供应能力的变化情况通知买方。在个别合同达成之前,卖方并无义务为买方保留或订购库存。
  3. 除非双方另有约定,卖方的报价当日内有效。卖方并无义务主动为买方随时更新报价。
  4. 除非双方另有约定,卖方的报价不包括以下服务和费用:
    1. 挑选和指定个别产品的费用;
    2. 因挑选和指定个别产品、照相检验等产生的吊机费、翻箱费;
    3. 代办仓储检验受领运输、分拨、交付等产生的费用;
    4. 保险;
    5. 买方实际受领时间超过免费堆存期限而产生的堆存费;
    6. 买方指定受领时间为堆场的非工作时间而产生的加班费;
    7. 买方变更受领时间或个别合同达成时买方不能确定受领时间,而买方再次指定的受领时间需要堆场配合翻倒集装箱而产生的翻箱费。
    8. 任何因买方失误、延期或不完整的指示造成的费用。
    9. 任何因极端天气、战争、罢工、骚乱、政变、暴动、天灾造成的费用。
    10. 增值税所得税、关税等任何税金,以及可能被征收的任何行政费用(包括罚款)
    11. 任何在卖方报价单没有列明的服务和费用。
  5. 根据双方协商的结果,买方以《采购订单》等书面形式(包括信函、传真、电子邮件、电子商务等电子方式)向卖方确认订购。卖方以《销售订单/发票》等书面形式向买方确认销售
  6. 订单经双方确认后,该个别合同成立。个别合同的成立,取代双方先前与该主题事项有关的一切口头和书面的协商。在个别合同达成之前,双方均有权修订或取消就该主题事项的意向,双方就该主题事项互不承担任何责任和义务。
  7. 双方未以书面形式签订个别合同,但发生以下情形之一的,视为买、卖双方就该单产品的个别合同成立:
    1. 买方向卖方提交相关交易所需的文件;
    2. 方已经受领了相关业务项下的产品;
    3. 买方已接受卖方签发或转交的提货单(Delivery Order或其它相关业务单证
    4. 卖方已实际办理相关业务操作;
    5. 其它可以表明双方确立买卖关系的情形。
  8. 买方职能部门在向卖方办理订货、确认、签收等业务过程中,使用附件客户登记表中备案的印鉴、电子邮件地址电子邮件地址后缀域名,为买方授权和意志的职务行为,其效力等同于买方公章。

二、  销售条件

  1. 根据《中华人民共和国海关对用于装载海关监管货物的集装箱和集装箱式货车车厢的监管办法》的规定:

l   第二十八条:符合本办法规定的集装箱和集装箱式货车车厢,无论其是否装载货物,海关准予暂时进境和异地出境,营运人或者其代理人无需对箱(厢)体单独向海关办理报关手续。”;

l   第二十九条:暂时进境的集装箱和集装箱式货车车厢应于入境之日起6个月内复运出境。如因特殊情况不能按期复运出境的,营运人应当向暂时进境地海关提出延期申请,经海关核准后可以延期,但延长期最长不得超过3个月,逾期应按规定向海关办理进口及纳税手续。

卖方出售给买方的产品属于该办法中“暂时进境的集装箱”。因此,作为销售该产品的附加条件,买方须保证其购买的集装箱产品在规定的期限内复运出境,并有义务按卖方要求向其提供出口运单或提单副本;否则买方作为“营运人”(“是指对集装箱和集装箱式货车车厢实际控制使用者,不论其是否为该集装箱或者集装箱式货车车厢的所有人。”)承担向海关申请延期及办理进口手续及纳税的义务。

  1. 如双方达成个别合同的交付地点为中国大陆地区境外,销售附加条件以符合当地的法律法规为准。

三、  货款及相关费用的确认与支付

(一)    货款及相关费用的确认

  1. 个别合同成立后,卖方向买方出具发票。除非双方另有约定,卖方向买方出具的发票为形式发票INVOICE,以 美元USD计价。
  2. 买方在收到卖方出具的发票后须对发票内容予以签字盖章确认,并将该确认回复给卖方,作为双方结算货款及相关费用的依据。
  3. 除非另有注明,卖方出具的发票不含有增值税所得税、关税等任何税金,以及可能被征收的任何行政费用(包括罚款)。以上费用如若产生,无论实际征收的名义对象、地点为何,均由买方承担。

(二)    付款期限

买方于卖方出具发票14日内付款。

(三)    赊销额度

  1. 卖方根据买方的资信和双方历史交易情况,授予买方赊销额度为 美元USD20,000元整,买方对卖方的所有欠款不得超出该赊销额度的限额。该赊销额度并不只限于本合同项下的集装箱买卖业务,而为双方之间所有业务往来的合计总额。如双方在其他合同中也约定了赊销额度,则以双方最新达成的协议为准。
  2. 如买方应付账款超过赊销额度,买方应立即向卖方结清全部账款,否则卖方可以拒绝买方新的赊欠请求,而不论是否达到第五(二)条所规定的付款期限。

(四)    货款的支付

  1. 买方向卖方付款采用转账汇款的方式买方和卖方各自承担汇款或进帐的银行手续费。
  2. 买方应在付款期限内向卖方支付货款。买方迟延付款的,则买方承担违约责任。
  3. 如买方要求以人民币支付,则须支付到卖方指定的人民币账户。

(五)    帐户

卖方提供并确认其帐户如下:

美元USD

Beneficiary Bank Name 收款银行名称 : 汇丰银行/ HSBC

Bank Code 银行编号                              : 004

Bank Account no. 账户号码                   : 801-212903-838

Beneficiary Bank Address 收款行地址  : 香港中环皇后大道中1 / 1 Queen’s Road Central, Hong Kong

SWIFT Code 电文码                                : HSBCHKHHHKH

Beneficiary Name 收款人                      : GATEWAY CONTAINER INTERNATIONAL LIMITED

四、  交付与受领

(一)    交付方式

  1. 本合同约定之产品的交付方式为:卖方堆场交货EX-WORKS,即卖方在自己指定的堆场把备妥的产品交付给买方。即卖方在约定的受领时间之前,在自己指定的堆场把备妥的集装箱交付给买方处置之下时,即履行了交付义务。

买方负责在约定的受领期限内完成对集装箱的受领。在买方受领集装箱之前,且在受领期限以内,卖方承担可能产生的灭失或损坏等一切风险。在受领期限届满后,或在买方受领集装箱之后,买方承担可能产生的灭失或损坏等一切风险。

  1. 除非双方另有约定,个别产品由卖方随机发放,但卖方须保证符合本合同约定的技术规范及质量标准。
  2. 如卖方在交付产品时被发现质量不符合约定的标准,卖方应无条件调换或维修至符合约定的质量标准。如卖方未采取措施使其产品质量符合协议标准,则卖方承担违约责任。
  3. 买方受领集装箱时,卖方承担吊装至买方运输车辆的费用
  4. 买方因受领集装箱发生的运费等费用由买方自行承担。

具体程序为:

  1. 根据个别合同,买方向卖方确认发票,并按双方约定的付款条件付清货款或确认赊销后,卖方以电子邮件、传真或信函等形式向买方发放提货单(Delivery Order)。提货单是卖方向买方交货的凭证和通知。卖方向买方发放提货单,视为卖方在指定的地点将未置于任何运输车辆上的产品交付给买方处置,并通知买方受领。除非双方另有约定,受领期限为提货单发出10日内。
  2. 买方应妥善保管提货单,对相关信息保密
  3. 一旦买方确定在约定的期限内受领集装箱的具体时间和/或地点时,买方必须就此给予卖方充分通知。卖方应根据买方的受领计划,安排相关堆场的作业计划。如果买方需要变更受领集装箱的具体时间和/或地点时,应在第一时间再次给予卖方充分通知。卖方应根据买方变更的受领时间,协调堆场相应变更作业计划,尽可能满足买方的要求。
  4. 方在受领集装箱前,尤其是在受领时间发生过变更的情况下,至少提前一个工作日向相关堆场确认当前集装箱堆放情况、受领流程堆场作业计划,约定受领时间以免出现拖车到达堆场而无法及时受领的问题
  5. 买方自行或委托代理人至卖方指定的堆场受领集装箱,向堆场提交加盖受领正本公章的提货单;如一张提货单下有多个集装箱,则需提交与集装箱数量相同份数的加盖受领公章的提货单,即“一箱一单”。如提货单指定了受领人,则须加盖指定受领人的正本公章。
  6. 买方应尽量在法定工作日的白天工作时间受领集装箱,以方便协调解决可能出现的问题。
  7. 买方应自行或委托代理人检查并确认箱况后再受领集装箱;如发现不符合质量标准,应在场前及时通知卖方解决,卖方有义务调换或维修至符合约定的质量标准。如买方已将集装箱提出堆场,则意味着买方已经确认箱况符合约定质量标准,并完成集装箱的受领,自受领之后的所有风险和责任由买方承担。
  8. 买方免费堆存期限内受领提货单项下的所有集装箱;如逾期买方承担超期堆存费除非双方另有约定,免费堆存期限为提货单发出10日内。
  9. 买方须在提货单的有效期限内受领集装箱,如买方预计不能在提货单有效期限内受领,则须提前3个工作日向卖方申请延期或更换提货单
  10. 应在受领期限完成集装箱的受领,并在此后3日内向卖方指定的电子邮件地址发送“受领确认”,该确认的内容应包括:提货单编号受领日期、所受领的集装箱号码及型号。如买未能在上述期限完成部分或全部集装箱的受领,也应在受领期限后3日内向卖方确认实际受领的情况,如买未在规定的期限内向卖方发送“受领确认”,则视为:自受领期限届满之时起,买方已经受领了符合质量标准的全部集装箱。
  11. 如自提货单发出30日内集装箱仍未被受领卖方有权取消该订单
  12. 如买方要求卖方代办检验,则需提前2工作日通知卖方,以便卖方预约检验机构进行检验。除非买方指定检验机构,则卖方有权选择任一具有相关资质的检验机构检验并出具检验报告,买方应向卖方支付检验费用,以及因检验而产生的吊机费、翻箱费
  13. 对于已经检验合格的集装箱,买方须在检验完成当时或在堆场规定的期限尽快提走。如因方未及时受领而影响堆场作业,产生搬倒或被堆场随机放给其他客户,则由此产生的责任和费用均方承担。

(二)    交付地点:

卖方指定的集装箱堆场。

(三)    交付期限:

卖方应按照个别合同约定的交付期限向买方履行交付义务。如卖方超出买方指定的交付期限3日交付的,买方有权拒绝接收,有权单方取消个别合同并要求卖方承担违约责任。

(四)    交付凭据

卖方以电子邮件、传真或信函等形式向买方发放提货单(Delivery Order)。提货单是卖方向买方交货的凭证和通知。

(五)    受领凭据

除非另有注明,买方指定的受领人在出场设备交接单据上的签字或盖章行为,表明买方受领了该单据所列的数量、型号、质量标准的产品。

五、  检验及质量保证

  1. 在卖方将本合同约定的集装箱按照本合同的约定交付买方时,买方应在受领期限内对卖方所供应集装箱的数量、型号、质量进行清点、检查,并在设备交接单据上签收。对于集装箱数量不符合合同约定的,买方有权只按照实际接收的数量签收。对于集装箱型号与合同约定不一致的,买方有权只签收符合约定的部分,对不符合约定质量标准的集装箱由卖方负责维修或调换,由此发生的费用由卖方承担。且买方有权仅就实际接收的数量付款。
  2. 买方在接收产品时,应即时对产品进行质量检验。买方应当在受领产品时将发现的不符合质量标准的情形通知卖方。
  3. 除非另有注明,买方指定的受领人在出场设备交接单据上的签字或盖章行为,表示买方已经检验完毕,确认卖方交付了、买受领了符合质量标准的集装箱设备。
  4. 出场设备交接单是证明买方受领集装箱的重要凭据,卖方应保留该单据不少于两年。在卖方主张买方已受领而买方主张尚未受领时,卖方有义务向买方出示有效的设备交接单据。
  5. 卖方不对其出售的集装箱设备提供任何保修与使用保障。在买方受领该集装箱或受领期限届满后,卖方不因出售集装箱承担任何责任,包括因直接或间接、意外或必然、缺陷或不足、事故等任何原因引起的任何的损失、损害、索赔。

六、  代理服务

卖方销售集装箱的交货条件为:卖方堆场交货EX-WORKS。如应买方委托,卖方为买方代办仓储检验受领运输、分拨、交付等,对于产品和相关单据进行任何交接和操作,均被视为代表买方行为。买方与卖方的关系为委托人与代理人的关系。

七、  订单的变更或取消

  1. 在卖方根据个别合同向买方签发或转发提货单后,该提货单项下的集装箱产品的所有权已转移到买方,存在因信息泄密产生的盗窃风险、市场价格波动、卖方采购基于买方订购等因素,故自提货单签发或转发之时起,卖方有权不再接受买方变更或撤销订单的要求。如买方不再需要该批集装箱,可与卖方平等协商价格等条件,由卖方向买方收购或代理销售,但卖方并无必然收购或者代理销售的义务。
  2. 如卖方出售给买方的产品系专门为买方订购、定制或加工,则卖方有权自个别合同达成之时起,不再接受买方的变更或撤销订单的要求。
  3. 卖方接受买方变更或撤销订单要求的,双方须书面确认个别合同的变更。如卖方已经向买方签发或转发提货单,则买方须保证不再受领因变更或撤消订单而不应再受领的集装箱;如买方已经提走集装箱设备的,应在卖方规定的时间内,归还至卖方指定的堆场,由此产生的额外费用由买方承担。卖方为方代办仓储检验受领运输、分拨、交付等已经产生的费用,由方承担。
  4. 买方不接受卖方提出的订单变更或取消要求的买方应继续履行双方已达成的合同
  5. 因卖方交付的产品质量不符合本合同约定,且未并采取维修、调换等措施使其产品质量符合协议标准的,买方有权就不合格产品退货,并要求卖方退还该部分产品已付的货款,赔偿由此给买方造成的直接损失。

八、  违约责任

  1. 个别合同成立后,买方要求变更或撤销订单的,买方应承担相应的费用并赔偿因此给卖方造成的损失。
  2. 买方逾期支付任何款项的,应按每天仟分之的比例向卖方支付迟延付款违约金。在此情形下,卖方可以中止接受买方订货要求,并对其所有或交付的任何文件和物品(无论是否与本合同或逾期付款的业务有关)行使留置权,由此产生的风险和损失,以及保管费、仓储费等费用概由买方承担。同时,卖方有权取消个别合同、作废提货单,有权调整报价。
  3. 卖方应全面履行其在本合同项下的义务,对于因卖方的过失而导致买方遭受的直接损失和发生的费用承担责任,以上损失不包括因交货延迟等原因造成的经济损失以及其它间接损失。
  4. 买方根据前条规定向卖方主张赔偿的,至迟应自集装箱受领期限届满起7日内提出。买方未在上述期间内以书面形式向卖方提出异议的,视为卖方交付合格,买方不得再行索赔。
  5. 一方发生任何其他违约行为时,该方应补偿守约方因此受到的任何损失,包括但不限于直接损失,可得利益损失,守约方因处理纠纷支付的律师费、调查取证费、差旅费等,以及经守约方向其他第三方的赔偿金额,无论该赔偿金额是由相关法院、仲裁机构决定的还是以和解、调解方式确定的。”
  6. 本合同针对违约方的具体违约行为需承担的违约责任约定不明确的,违约方应当承担守约方因违约方违约行为所发生的实际经济损失的赔偿责任。

九、  不可抗力

  1. “不可抗力事件”指一方无法控制的,致使该方无法履行其在本合同项下义务的事件。
  2. 若一方因不可抗力事件而不能履行本合同所规定的义务,该方应在不可抗力事件发生后十四日内书面通知另一方,双方应尽其最大可能减少损失。若发生不可抗力事件,一方无需对因不能履行或损失承担责任,并且不得视为对本合同的违约。遭受不可抗力的一方应采取适当的措施最大限度的减少或消除不可抗力的影响,并尝试恢复履行受影响的义务。

十、  其他

  1. 争议的解决方式:凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,由双方友好协商解决。协商不成时, 均应提交上海国际经济贸易仲裁委员会/上海国际仲裁中心进行仲裁。
  2. 本合同不适用于《联合国国际货物销售合同公约》The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (the Vienna Convention)

除非我们在24小时内收到买方的反对意见,否则将视为买方接受上述所有条件与条款。

The End